Aucune traduction exact pour شركاء تنفيذيون

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شركاء تنفيذيون

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • B. Partenaires d'exécution
    باء - شركاء التنفيذ
  • Travail avec les partenaires d'exécution
    ألف - العمل مع الشركاء في التنفيذ
  • Les démonstrations sur la première série d'écoles (phase I) devraient être achevées en octobre 2005 pour tous les pays participants.
    وستوقع مذكرات تفاهم من جانب جميع شركاء التنفيذ في كل بلد مشارك خلال عام 2005.
  • Le PNUD, le FNUAP et le PNUCID fournissent des fonds à leurs partenaires opérationnels sous forme d'avances inscrites dans un compte débiteur.
    ولا تقيد النفقات إلا بعد أن يقدم الشركاء التنفيذيون تقارير الأداء التفصيلية عن الفترة.
  • Pour leur part, l'UNICEF et le HCR fournissent directement à leurs partenaires opérationnels une aide en espèces, qui est immédiatement portée en dépense au moment du transfert des fonds.
    وتقيد المساعدات النقدية مباشرة كنفقات عندما تحول الأموال إلى الشركاء التنفيذيين.
  • Le PAM a appuyé le mécanisme de coopération tripartite sur le terrain qui a renforcé la collaboration avec les partenaires d'exécution.
    ودعم البرنامج التعاون الثلاثي على الصعيد الميداني معززاً بذلك التعاون مع الشركاء التنفيذيين.
  • Au paragraphe 195, le Comité recommandait à l'UNICEF de déterminer des moyens d'évaluer rapidement et d'améliorer les capacités financières et administratives des partenaires de réalisation dans le cadre des situations d'urgence.
    في الفقرة 195، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديد سبل التقييم والتنمية السريعين للقدرة المالية والإدارية لدى شركاء التنفيذ أثناء حالات الطوارئ.
  • L'enquête servira à appuyer les efforts qu'accomplit le Gouvernement en matière d'administration des ressources naturelles en ce sens qu'elle permettra d'identifier des partenaires exécutants et de définir les préoccupations environnementales propres à chaque comté.
    وسيُستخدم الاستقصاء لدعم جهود الحكومة في إدارة الموارد الطبيعية من خلال تحديد شركاء التنفيذ والشواغل البيئية الخاصة بالبلاد.
  • Le HCR a travaillé avec les partenaires d'exécution tant pour prévenir que pour répondre de façon plus efficace à ce défi dans de nombreux pays.
    وتعاونت المفوضية مع الشركاء التنفيذيين لمنع حدوث هذا التحدي في كثير من البلدان والتغلب عليه بمزيد من الفعالية.
  • En ce qui concerne les données chiffrées, il faut signaler que le Gouvernement guinéen et ses partenaires opérationnels ont rencontré d'énormes difficultés liées à la mobilité des femmes réfugiées et déplacées.
    وفيما يتعلق بالبيانات الرقمية، يجدر بالإشارة أن حكومة غينيا وشركاءها التنفيذيين واجهوا صعوبات كبيرة فيما يتعلق بحركية اللاجئات والمشردات.